A l’oral, dans les phrases de thème ou dans les versions, de nombreuses expressions comportent le terme « face » et peuvent être difficile à traduire si l’on ne connaît pas l’équivalent en anglais. Dans cet article, nous dénombrons huit expressions faisant l’usage du terme « face » et nous vous proposons un quizz qui comporte huit phrases extraites d’annales Ecricome ou BCE, où apparaît le terme « face ».

Les sept expressions avec le terme « face »

  1. « Faire face à un problème », deux manières de traduire cette expression :

    1.  to face a problem 
    2. to be faced with a problem
    3. ATTENTION : « face to a problem » n’existe pas !!! Grosse erreur si vous le traduisez de cette manière !
  2. Face à (cette tragédie / cet événement / cette violence, etc.)

    faced with (this disaster / this event / this violence, etc.)

  3. Etre assis face à face

    they are sitting across from each other

  4. Un face à face

    a one on one encounter

  5. Faire face à quelqu’un (= se confronter à quelqu’un)

    1. Il fait face à elle : he’s facing her
    2. Pareil : il ne faut surtout pas dire « he’s facing TO her », c’est un verbe transitif direct, il n’y a pas de préposition !
  6. La boutique / le magasin / le restaurant d’en face

    1. the shop across the street
    2. the restaurant across the street
  7. Révéler quelque chose à la face du monde

    to tell the world something

Avec ça, vous devriez être parés pour la traduction 😉 !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !


Dites-nous juste qui vous êtes, pour accéder à vos résultats !

Untitled Quiz I got %%score%% of %%total%% right